I went to heaven
-
'Twas a small Town -
Lit - with a Ruby -
Lathed - with Down -
'Twas a small Town -
Lit - with a Ruby -
Lathed - with Down -
Stiller - than
the fields
At the full Dew -
Beautiful - as Pictures -
No Man drew -
People - like the Moth -
Of Mechlin – frames -
Duties - of Gossamer -
And Eider – names -
Almost – contented -
I - could be -
'Mong such unique
Society -
At the full Dew -
Beautiful - as Pictures -
No Man drew -
People - like the Moth -
Of Mechlin – frames -
Duties - of Gossamer -
And Eider – names -
Almost – contented -
I - could be -
'Mong such unique
Society -
***********
Πήγα στα
Ουράνια -
Ήταν μια
μικρή Πόλη -
Φωτισμένη
– με Ρουμπίνι -
Αφρισμένη
– με Φτέρωμα – όλη
Πιο ακίνητη
– κι απ' τα λιβάδια
Στην απόλυτη
Δροσιά -
Όμορφή –
σαν Ζωγραφιά -
Που Κανείς
δεν ζωγράφισε -
Άνθρωποι
– σαν Λεπιδόπτερα -
Από Δαντέλα
– μορφές -
Καθήκοντα
– από Τούλι -
Και από
Ιστό αράχνης – ονόματα -
Σχεδόν –
ικανοποιημένη -
Θα μπορούσα
– να είμαι κι εγώ -
Μέσα σ' ένα
Κόσμο
Τόσο μοναδικό
-
EMILY
DICKINSON
ΕΠΕΙΔΗ
ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΑ ΝΑ ΖΗΣΩ ΦΩΝΑΧΤΑ
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΛΙΑΝΑ ΣΑΚΕΛΛΙΟΥ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ
GUTENBERG 2013
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου