Γνώρισα μερικές μάντισσες
Η κυρα Σαλμαζούρ είχε μάθει να ρίχνει τα χαρτιά στην Ωκεανία
Εκεί κάτω ήταν που είχε ακόμη την τύχη να πάρει μέρος
Σε μια απολαυστική σκηνή ανθρωποφαγίας
Δε μιλούσε γι' αυτό σε πολλούς
Σ' ό,τι αφορούσε το μέλλον δε γελιόταν ποτέ της
Μια Σερετανή χαρτορίχτρα η Μαργαρίτα δεν ξέρω τίποτε άλλο για τ' όνομά της
Είναι εξίσου ικανή
Αλλά η κυρία Ντερουά είναι η καλύτερα εμπνευσμένη
Η πλέον σαφής
Ό,τι μου είπε για το παρελθόν ήταν αληθινό κι ό,τι
Μου προανάγγειλε επαληθεύτηκε στο χρόνο που όριζε
Γνώρισα έναν ισκιομάντη αλλά δε θέλησα να μελετήσει τη σκιά μου
Γνωρίζω ένα ραβδοσκόπο είναι ο Νορβηγός ζωγράφος Ντίριξ
Σπασμένος καθρέφτης χυμένο αλάτι είτε ψωμί που πέφτει
Μπορούν αυτοί οι απρόσωποι θεοί να με φυλάγουν πάντα
Επιτέλους δεν πιστεύω αλλά βλέπω και ακούω και σημειώστε
Πως διαβάζω αρκετά καλά στο χέρι
Επειδή δεν πιστεύω αλλά βλέπω κι όταν είναι δυνατόν ακούω
Όλος ο κόσμος είναι προφήτης αγαπητέ μου Αντρέ Μπιλύ
Όμως πάει πολύς καιρός τώρα που κάνουμε τους ανθρώπους να πιστεύουν
Πως δεν έχουν κανένα μέλλον πως είναι τελείως αμαθείς
Και ηλίθιοι εκ γενετής
Πως έχουν πάρει την απόφασή τους και κανείς δεν έχει ούτε την ιδέα
Ν' αναρωτηθεί αν γνωρίζει το μέλλον ή όχι
Δεν υπάρχει θρησκευτικό αίσθημα σ' όλα αυτά
Ούτε στις δεισιδαιμονίες ούτε στις προφητείες
Ούτε σ' όλα αυτά που ονομάζουν αποκρυφολογία
Υπάρχει πριν απ' όλα ένας τρόπος να παρατηρείς τη φύση
Και να ερμηνεύεις τη φύση
Που είναι πολύ θεμιτός.
ΚΛΕΙΤΟΣ ΚΥΡΟΥ
ΞΕΝΕΣ ΦΩΝΕΣ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΕΔΡΟΣ 1979
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου